TSF#21

Textes sans Frontières #21

CATÉGORIE

Théâtre 
Mise en voix

ÂGE

12 ans

DURÉE

toute la journée

DATES

7 décembre

HORAIRES

Samedi 11h + 12 + 14h30 + 15h30

INFORMATIONS

Intégrale + brunch (sur réservation)

Des écritures contemporaines étrangères, un projet transfrontalier Grande Région

Initié par Serge Basso de March et la Kulturfabrik dès 2004, ce projet réunit encore aujourd’hui des partenaires culturels du Luxembourg et de la région Grand Est qui se sont associés pour proposer un cycle de mise en voix de textes dramatiques contemporains. Ce projet s’inscrit dans la volonté politique des institutions culturelles du Grand Est et luxembourgeoise de créer des projets concrets et pérennes sur la Grande Région.

Cette édition met à l’honneur les dramaturgies germanophones avec des textes venus d’Allemagne, d’Autriche et de Suisse germanophone.

LE BRUNCH

Samedi 7 décembre à 13h, profitez d’un brunch !
Réservez votre repas en ligne et payez le jour J.

Nombre de repas limité, réservation indispensable

Tarif unique 15€

4 textes à découvrir

Fritz le fils d'un pêcheur

de Raphaela Bardutzky, traduit de l’allemand par Henri Christophe
Titre original Fischer Fritz

Pêcheur professionnel, Fritz vit au fin fond de la Bavière. Victime d’un accident cérébral, il ne peut plus assouvir sa passion. Son fils, Franz, coiffeur à Munich, ne parvient pas à le faire entrer dans un Ehpad. Seule solution : une jeune aide-soignante “importée” de Pologne, Piotra, parlant à peu près l’allemand et dévouée à son travail. Piotra s’occupe bien de Monsieur Fritz. Pendant un été caniculaire, Fritz craignant pour les poissons de la rivière, va, à l’aide du déambulateur, s’avancer jusqu’à l’eau. Mais le déambulateur lui échappe et il tombe

Mise en voix Alex Lobo (BEL)
Avec Tiphanie Devezin (LUX), Denis Jousselin (LUX), Massimo Riggi (FR)

Cygnes noirs

de Christina Kettering, traduit de l’allemand par Charlotte Bomy
Titre original Schwarze Schwäne

Deux sœurs sont face à une décision difficile : doivent-elles ou non placer leur mère en maison de retraite ? Contre l’avis de l’aînée, la cadette décide de prendre soin de leur mère et de l’installer chez elle. Rapidement, elle se retrouve débordée par la situation.

Pour l’aider, l’aînée lui achète un robot d’apparence humaine, « Rosie », spécialement programmé pour s’occuper de leur mère. Mais Rosie prend de plus en plus de place dans la vie familiale.

Mise en voix Pascale Noé Adam (LUX) 
Avec Victoria Fagot (FR), Mizuki Kondo (BEL)

La Maison sur Monkey Island

de Rebekka Kricheldorf, traduit de l’allemand par Leyla Rabih et Frank Weigand
Titre original Das Haus auf Monkey Island

La cuisine d’une maison située sur une île isolée de l’océan Pacifique abrite une équipe d’experts : la psychologue Kristina, Hannes, sociologue, André, maître en manipulation spécialisé en neuro-économie, et Ann, la neurobiologiste. Ils sont les invités de la société Animalsdelight et ils sont censés réaliser quelque chose de quasi impossible : la commercialisation  de viande parfaite produite in vitro, à partir de cellules souches.

Mise en voix Julien Di Ciancio et Jeanne Didot (FR)
Avec Maud Galet Lalande (FR), Edson Hanibal (BEL), Charlotte Pradeilles (LUX), Christophe Ragonnet (FR)

La Différence subtile

de Clemens Setz, traduit de l’allemand par Charles Morillon et Ruth Orthmann
Titre original Die Abweichungen

Quelques jours après son suicide, l’aide-ménagère Jessica Jassem est retrouvée dans son placard à balai. À cette découverte macabre s’ajoute une surprise : elle a reproduit en miniature les appartements dans lesquels elle travaillait. Ces maquettes sont alors confiées à une curatrice qui, afin d’en faire une exposition, contacte les anciens employeurs de la femme de ménage : Ulrike et son mari sénile Hans ; le bouillonnant professeur d’histoire Franz, sa femme Lisa et leur fils Tom ; l’ingénieur en manque d’inspiration Walter, son mari Adam et leur fille Emil.

Mise en voix Joël Delsault (LUX)
Avec Valentin Ehrhardt (FR), Greta Felljmann (BEL), Jean-Sébastien Leclercq (FR), Yann Malpertu (FR), Nicole Max (LUX)

Textes sans Frontières est en partenariat avec la Maison Antoine Vitez

maison antoine vitez MAV

Le calendrier

Dates Lieu Textes Horaires
7-Dec Espace Koltès - Metz La Maison sur Monkey island 11h
Cygnes noirs 12h
Brunch 13h
Fritz le fils du pêcheur 14h30
La différence subtile 15h30
9-Dec La Madeleine - Troyes Fritz le fils du pêcheur 19h30
La Maison sur Monkey island 20h45
10-Dec Bibliothèque Universitaire Saulcy La différence subtile 12h
La Maison sur Monkey island 13h
12-Dec Médiathèque de Nilvange Fritz le fils du pêcheur 20h
Cygnes noirs 21h15
13-Dec Le Moulin - Condé-Northen Fritz le fils du pêcheur 20h
Cygnes noirs 21h15
Médiathèque de Nilvange La différence subtile 20h
La Maison sur Monkey island 21h15
15-Dec Théâtre du Centaure - Luxembourg-ville Cygnes noirs 11h
La Maison sur Monkey island 12h
Brunch 13h
La différence subtile 14h30
Fritz le fils du pêcheur 15h30
18-Dec Esch-Belval - Université - Maison des sciences humaines Lectures des étudiants 11h
Cygnes noirs 12h
20-Dec Lycée Vauban - Luxembourg-Ville Lectures des lycéens 15h
La différence subtile 16h
bandeau_partenaires_TSF